?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



Уррра!!! Джейми Фрейзер снова грассирует и разгуливает в килте! Вот насколько мне не нравится актер Сэм Хьюэн в жизни - настолько прекрасен его Джейми:)

Но: на канале Сони Сай-Фай "Чужестранка" идет в дубляже - сегодня с утра увидела ролик, едва не умир:) во-первых, КАК можно лишить себя этого акцента в оригинале?! Во-вторых - перевод же. Джейми говорит, что стал мужчиной - переводят как стал человеком. WTF?! Представляю, что еще там напереводили. Уж лучше смотреть, не понимаю половину на гэллике, ей-богу, чем с таким переводом, блин...

Comments

( Всего путешественников 17 — Начать путешествие )
argentinka
Apr. 7th, 2015 08:18 am (UTC)
Зато с субтитрами прекрасны все акценты и интонации.
И перевертыш - что повествование теперь ведется от его имени - прекрасен (не как в книге), и сама серия драйвовая. И играет лицом Сэм так - что прям веришь во все чувства и эмоции
belik
Apr. 7th, 2015 09:22 am (UTC)
Перевертыш клевый, да:) субтитры - оптимальный выход:)
(Deleted comment)
belik
Apr. 7th, 2015 09:25 am (UTC)
Не совсем верно выразилась: как человека я его не знаю, так что мне и не оценить - я больше о внешности:) В жизни он для меня ну слишком уж слащавый и такой... рисующийся:))
(Deleted comment)
belik
Apr. 7th, 2015 04:45 pm (UTC)
Пока нет:)
chiburah
Apr. 7th, 2015 02:30 pm (UTC)
Тогда получается, что он прекрасный актер:)))) Или роль прям его...
belik
Apr. 7th, 2015 04:46 pm (UTC)
Дадада:) Я про это писала уже, когда рассказывала про сам сериал:)
inkakris
Apr. 7th, 2015 11:38 am (UTC)
жаль, что в сериале гэлик и мало понятно
потому что я на все каналы принудительно поставила английский язык, ибо озвучку слушать очень трудно, зная, как звучат голоса в оригинале
интонации не совпадают!
с сони, кстати, иногда смешно выходит, там есть сериал на испанском, и они как начнут шпарить, а в испанском я совсем ни бельмеса)
belik
Apr. 7th, 2015 04:46 pm (UTC)
Можно с субтитрами смотреть - мне просто лень, и гэллик меня гипнотизирует к тому же:)
inkakris
Apr. 8th, 2015 08:06 am (UTC)
у меня ни на одном кабельном канале нет субтитров (в последнее время, правда, не проверяла)
с субтитрами поэтому только на компе/планшете что-то смотрим
murzillo
Apr. 7th, 2015 02:08 pm (UTC)
о, а я думала мне одной Хьюэн не нравится )) но какой же Джейми у него чудесный, невероятное что-то!
belik
Apr. 7th, 2015 04:46 pm (UTC)
Ну, в жизни он очень уж сладкий - но Джейми у него прекрасный:)
sisterdim
Apr. 7th, 2015 04:55 pm (UTC)
Смотрю только с субтитрами,озвучку слушать невыносимо!
belik
Apr. 7th, 2015 06:44 pm (UTC)
Там минус 50% образа Джейми сразу:)
_nezemnaya_
Apr. 9th, 2015 06:58 am (UTC)
уж на что я на свой английский не жалуюсь, но их я смотрю с субтитрами - английскими, для глухонемых
а то каааак начнут загибать, так как будто музыка, а не разговор ))

одна вот проблема - я обычно люблю спойлеры, а тут.. с дуру сходила на вики и прочитала содержание всех книг. теперь страдаю и надеюсь, что сериал пустят по другой цепочке ....,(

Edited at 2015-04-09 06:59 am (UTC)
belik
Apr. 9th, 2015 11:30 am (UTC)
Мне кто-то тоже немножко забежал вперед - но я вижу, что авторы сериала, с одной стороны, бережно относятся к книге, с другой - к здравому смыслу:)
queen_of_hearts
Apr. 11th, 2015 02:59 am (UTC)
я вообще не понимаю, там переводчики за еду что ли переводят. подключила фокс специально, а там такой перевод, что ужас don't you die on me - не умирай на мне. фейспалм на фейспалме короче
belik
Apr. 11th, 2015 12:40 pm (UTC)
Надмозги!:)
( Всего путешественников 17 — Начать путешествие )